2012.3.3 西東社から「一番わかる 韓国語会話」編著 小林真美 が発行されました。
DVD×CDだから2倍わかる!!
サイズ:A5判 192ページ/ISBNコード:9784791619788
DVDは60分、CDは80分を収録。動画と音声で、より学習しやすくなりました。あいさつや基本の表現から目的別お役立ちフレーズまで、日常会話や旅行でよく使う表現を集めました。
*本書は、当社ロングセラー「DVDだからよくわかる韓国語会話入門」(2005年12月発行)をリニューアルし、さらにCDを付け加えて書名・価格を変更したものです。
http://www.seitosha.co.jp/2_3637.html
西東社からは、その他にも、「もって歩く 韓国語会話BOOK」,「使える旅行 韓国語会話BOOK」発売中です。
 
2011.8.11 朝日新聞社 「ボンマルシェ」記事への取材協力・通訳しました
朝日新聞 暮らしの今がある、ステキ情報マーケット ボンマルシェにソウル・済州 元気ときれいの「韓流」旅へ で取材協力・通訳した記事をご紹介致します。
ソウル・済州 元気ときれいの「韓流」旅へ
音楽やドラマを始め、今や日本の幅広い世代を引きつけてやまない韓国の文化。
ご当地では、古くから健康や美しさを磨く文化が数多く育まれ、現代に生かされてきた。
人々の暮らしに根づく、元気ときれいの秘訣を探りに、ソウルと済州を旅してみよう。
(取材・構成:井上にりん〈編集部〉/取材協力・通訳:小林真美/麗水コラム撮影:米田志津美)
http://www.asahi.com/ad/clients/bonmarche/travel/travel201108.html

2011.6.6 韓国からのお問い合わせ電話番号
韓国からお問い合わせは、韓国電話番号 070-8236-7463におかけ下さい。
2011.3.4 今話題のソーシャル・ネットワーク・サービスのFaceBookにページを開設しました。
このfacebookアイコンをクリックしてみて下さい。
FaceBookページの「韓国語通訳翻訳」にアクセスできます。
FaceBookページにある「いいね!」ボタンを押し、コミュニケーションを楽しんで下さい。
このページでは、韓国語/日本語の言葉交流の場としたいと思います。
2010年11月16日 韓国出張における同行通訳の場合、ソウル市内での宿泊代は無料としました。
日本からの韓国出張同行の通訳に関しましては、航空代、交通費だけで、ソウル市内での宿泊費用に付いてはご負担頂かなくても結構です。 また、現地でのアデンド、商談、観光案内等の簡易な通訳に限り、現地在住で韓国語のできる日本人の手配もできますので、ご相談下さい。
2010年10月14日、 「2010 アジア ハイテクサミット」で同時会議通訳をしました
マイクロソフト主催の アジアハイテクサミットでは、イノベーション、製品ライフサイクル管理(PLM)、デジタル マーケティング、販売効率の向上、サプライ
チェーンの把握と連携、製造オペレーション、エンタープライズ パフォーマンス管理(EPM、企業経営効率管理)など、そうしたソリューションがもたらす広範な成功要因に焦点を当てた発表が行われました。
2010年9月20日、 NHK福岡放送局の「K-POPスペシャルライブ」のインタビュー通訳をしました
NHK福岡放送局をキーステーションに、福岡市が主催する「アジア太平洋フェスティバル(会場:マリンメッセ福岡)」というイベントでNHK福岡がお送りするスペシャルライブも生中継されました。
その中で、東京地区を担当する大石真弘アナウンサーに同行し、新大久保にある「パクヨンハさんメモリアル」、アイドルグループのCNブルー、シスター、2AMなどのインタビュー通訳をしました。
2010年8月25日、韓国タレントのハンチェヨン来日インタビュ通訳をしました
、
パク・シフとハン・チェヨンが共演するドラマ『一日』の制作発表会に参加するために、日本を訪れたハン・チェヨンのインタビュー通訳を行いました。彼女は、韓国ドラマ「秋の童話」「怪傑春香」で有名になり、“アジアの女神”として注目されています。
2010年5月13日、「富士通フォーラム2010」で講演通訳をしました
2001年ノーベル化学賞受賞者の野依良治先生の特別講演「科学と人類社会」、一橋大学 名誉教授、株式会社富士通総研 経済研究所 理事長 野中 郁次郎先生の特別講演「知識ベース・ビジネスモデル・イノベーション」の韓国語通訳(日韓同時通訳)を担当しました。
韓国語通訳、韓国語翻訳の真美ホームページを全面改編しました。
2009年3月29日、これまでの韓国語版の韓国語通訳、韓国語翻訳ホームページを全面的に改編し、日本語版韓国語通訳、韓国語翻訳ホームページと同じ構成にしました。韓国語での韓国語通訳、韓国語翻訳の「小林真美Mami Kobayashi のホームページ」は下記でご覧下さい。
http://kobayasi.web.infoseek.co.jp/
韓国語 通訳 翻訳の実績を2010年1月1日現在に更新致しました。
日本語版 韓国語 通訳 翻訳 実績PDFへのリンク
韓国語版 韓国語 通訳 翻訳 実績PDFへのリンク
2008年1月26日 Skype対応の韓国語[電話会議通訳]始めました。
世界中どこでも無料で電話ができると話題のSkypeを利用した韓国語電話会議通訳に対応しました。Skype同士なら通話料は無料、韓国の一般電話にも格安(1分約3円)で電話がかけられますので、国際電話代を気にせず電話会議ができます。韓国語通訳料金も時間単位(30分内基本通訳料金3000円、以降10分単位1000円)となりますので、大幅な時間と費用の節約が期待できます。
Skypeに関する詳しい利用方法については、下記のHPをご参照下さい。
■日本語 http://www.skype.com/intl/ja/welcomeback/
■韓国語 http://www.skype.com/intl/ko/
|