|
한일, 일한번역 |
 |
개인이라서 할수있는 저가 요금、고품질의 번역을 납기 엄수로 제공합니다。
|
|
|

|
일한, 한일 번역은 각각 네이티브가 번역하여 납품합니다.
|
|
|

|
기업 비밀정보、개인 정보 등의 누설은 일반적으로 번역회사에서 많이 등록된 번역자를 경유하는 과정에 그 위험성이 커집니다 。개인과의 직접 거래인 경우는 그만큼 정보 누설에 안전성이 높아집니다. 당연히 고객정보에 관하여는 세심한 주의를 기울임과 동시에PC에는 세콤의 위니(Winny)검색 서비스、바이러스 대책소프트문서절단기 등의 도입에 의해 만전을 기하고 있습니다。
|
일본어 번역 요금은 번역종별,번역내용,문자수에 따라 다음과 같습니다.
|
번역종별
|
내 용
|
요금
|
일어에서한국어로 번역
|
매뉴얼、프레젠자료、기술자료、관광가이드、HP、계약서、호적등본 등의 한국어 번역
|
400자당
|
3,000엔
|
일반 비즈니스 레터, 일반 문서 등의 한국어 번역
|
2,000엔
|
편지 등의 개인문서 등의 한국어 번역
|
2,000엔
|
한국어에서 일어로 번역
|
매뉴얼、프리젠자료、기술자료、관광가이드、HP、계약서、호적등본 등의 일본어 번역
|
3,000엔
|
일반 비즈니스 레터, 일반 문서 등의 일본어 번역
|
2,000엔
|
편지 등의 개인문서 등의 일본어 번역
|
2,000엔
|
주 의
|

|
400자 이내의 경우에도 400자 요금이 됩니다。 단 400자를 넘는 것에 대하여는 200자 당 상기 요금의 반액요금으로 계산합니다。
|
|
|

|
호적등본 등 관공서 제출물의 경우 문자수에 관계없이 1페이지당의 요금입니다。그럴 경우에는 번역자 증명을 발행합니다。
|
|
|

|
전문번역회사로 부터의 의뢰는 별도로 상담합니다。
|
|
|

|
개인으로 부터의 의뢰는 견적후에 「요금은 선불」 입니다。
|
|
|

|
번역문은 FAX、우송、e-mail 모두 가능합니다。
|
|
|
한국어 번역 실적 보기

Copyright (C) 1999-2024 Mami Kobayashi All Rights Reserved 갱신: 2025.03.30 |
|
|