|
|
한일, 일한번역 |
 |
개인이기 때문에 가능한 저렴한 비용과 높은 품질의 한국어 번역 서비스를 납기 엄수와 함께 제공합니다。
|
|
|
|
|

|
일본어 번역 및 한국어 번역은 각각 원어민 감수를 거친 후 납품해 드립해 드립합니다.
|
|
|
|
|

|
기업 기밀 정보나 개인정보 등의 유출 문제는 일반적으로 번역회사를 통해 여러 등록 번역가를 거치는 과정에서 그 위험성이 높아질
수 있습니다. 반면 개인과 직접 거래하는 경우에는 그만큼 정보 유출에 대한 안전성이 더욱 높아집니다.
|
|
번역 요금은 번역 종별,번역 내용 및 분량 (글자 수)에 따라 아래와 같이 적용됩니다.
|
|
번역종별
|
내 용
|
요금
|
|
일어에서한국어로 번역
|
매뉴얼、프레젠자료、기술자료、관광가이드、HP、계약서、호적등본 등의 한국어 번역
|
400자당
|
3,000엔
|
|
일반 비즈니스 레터, 일반 문서 등의 한국어 번역
|
2,000엔
|
|
편지 등의 개인문서 등의 한국어 번역
|
2,000엔
|
|
한국어에서 일어로 번역
|
매뉴얼、프리젠자료、기술자료、관광가이드、HP、계약서、호적등본 등의 일본어 번역
|
3,000엔
|
|
일반 비즈니스 레터, 일반 문서 등의 일본어 번역
|
2,000엔
|
|
편지 등의 개인문서 등의 일본어 번역
|
2,000엔
|
|
주 의
|
|

|
의뢰 분량이 400자 이내인 경우에도 400자 기준 요금이 적용됩니다。 단 400자를 초과하는 경우에는 초과분 200자마다 상기
요금의 50%를 추가하여 계산합니다.
|
|
|
|
|

|
호적등본 등 관공서 제출용 서류의 경우에는 글자 수와 관계없이 페이지당 요금이 적용됩니다.이 경우[번역자 증명서]를 발급해 드립니다.
|
|
|
|
|

|
소비세는 면세 대상입니다.
|
|
|
|
|

|
개인으로 부터의 의뢰는 견적 산출후 선불 결제를 원칙으로 합니다.
|
|
|
|
|

|
번역문은 팩스 (FAX)、우편、이메일 (E-mail) 중 원하는 방식으로 전달해 드릴 수 있으니 지정해 주시기 바랍니다.
|
|
|
한국어 번역 실적 보기

Copyright (C) 1999-2026 Mami Kobayashi All Rights Reserved 갱신:2026.5 |
|
|