일본어 한국어 통역 번역 [고바야시 마미 (MAMI KOBAYASHI) 홈페이지]

本文へジャンプ
일본어 삼자통화 (동시통역)


한국과 일본에 계시는 상대분께 국제전화로의 [한국」⇔「통역」⇔「일본」의3자간에의「동시통역 서비스」입니다。
상대방의 목소리를 들으며 직접 얘기할 수 있으므로 반응을 확인하며 상황에 따라 이야기를 하실 수 있습니다。「급한 연락을 하고싶다」、「상대방의 반응을 직접 확인하고 싶다」、「글로는 전하기 어렵다」、「한국까지 가서 말할 정도는 아니다」 등 간단하고 짧은 시간에 끝나는 상담、급한 연락 등에 아주 편리합니다。 한번 이용하신 분들로 부터 많은 호평을 받고 있습니다。


Skype에 의한 무료전화에도 대응하고 있습니다。Skype를 이용하실 경우 손님께서 통화자 와 연락을 하시고  통역인을 추가해 주십시오。 그런 경우에는 통역요금만이 듭니다。
삼자 통화 내용이 간단한 상담 등이 아니라、일반 회의의 경우에는
전화 회의 통역서비스를 이용해 주십시오。


모시모시・・・・ 모시모시/여보세요 여보세요 !



일본 일본어 한국어 한국
                                                                     

 서비스 이용방법
 

우선 3자통역을 하실 일시를 알려 (TEL:81-42-855-2200 또는 81-90-8851-8464)주십시오

예약 시간이 되면、통역인(TEL 81-42-855-2200)에게 전화를 주십시오。그때에 상대편의 전화번호、회사명、성명、용건 등을 알려주십시오。

의뢰인과 통화하는 상태에서 다른 1대의 전화기로 한국의 상대편에 국제전화를 하여、3자 사이의 한일동시 통역을 합니다。상대방의 음성과 통역인의 전화 외부스피커를 통하여、서로 들을수가 있습니다。

한국과의 전화 완료후、그 자리에서「통화시간」과 그 시간에 따른「국제전화 요금(NTT 광전화 이용 1분당 30엔)」 을 알려드립니다。

그리고 「국제전화 통화시간」에 따른「통역료」를 알려드립니다。요금은 국제전화요금 + 통역료가 됩니다。


 서비스 요금
  
1.

서비스 요금은 「통역료」+「국제 전화요금」 입니다。

 

2.

한국과의 국제전화에는 JCOM 전화를 사용합니다。국제전화요금은 「1분당 30엔」입니다。

3.

 1통화당의 기본 통역료는 3000엔 입니다。기본통역료 내의 통화시간은 30분 이내가 표준입니다。(기본요금내의 국제전화료는 @ 30엔×30분=900엔 이하가 됩니다。)


국제전화의 통화시간이 30분을 초과할 경우에는 10분 초과당 통역료 1000엔이 가산됩니다。



 

 요금의 예


통화시간 

국제전화요금 (광전화)

 통역 요금 (세금포함)

1 30분까지

 통화시간(분)×30엔/분
(예.10분×30엔=300엔)  

 3,000엔(통역 기본요금)

 31분~40분까지

 4,000엔

 41분~50분까지

 5,000엔

주의


상대편이 「전화를 안받을」경우와 전화를 받으나 통화하고자 하는 상대방이 「부재중」의 경우도 상기 요금입니다.

단 「전화를 안받는」경우는, 1시간 이내에 다시 걸어 통화했을 경우, 다시 통화한 것만을 적용합니다。

만약、1시간 내에 다시 걸어도、전화를 안받을 경우、「기본 요금인 3000엔」입니다




 요금 지불 방법
  

1.

법인의 경우는 필요시, 후일에 청구서를 발행합니다。

2.

개인의 경우는 자택의 고정전화번호、회사의 명함 등 본인을 확인할 수 있는 것 (첫회만) 이 필요합니다。

  

    일본어 통역의 실적을 본다


 

웰컴 프로필 실적 통역 번역 삼자통화 전화회의 서적/기사 링크


Copyright (C) 1999-2024 Mami Kobayashi All Rights Reserved 갱신: 2024.02.10